降旗 カミラさん
哥伦比亚菜 @ Daitabashi, 世田谷区
(她一直以来日本 ’ 96)

高远 ’ s 厨房已加强家庭关系,使我们更接近.
我的眼睛东京为您带来从教师访谈 高远的厨房. 它是在其中外国人到日本人教他们家乡菜烹饪学校.
在 7 日的受访者是从卡米拉 Furuhata哥伦比亚, 谁是温柔,有了灿烂的笑容,就像一个天使. 我一个人得到了治愈她的微笑,忍不住问她 kiddingly, "我可以留在这里和今晚共进晚餐?"然后她告诉我一个灿烂的笑容, "好吧, 你会得到只是面包和咖啡. 还行?”… 她是绝对迷人.
实际上, 那些第一次尝试高远的类的学生之一说:"这就像是我的朋友的妈妈教我她在她家的烹饪。"就像这样. 它 ’ s 所有关于卡米拉的类. 为什么不试试她哥伦比亚的菜式的冒险?
*在采访Daitabashi, 世田谷区.
*通过编译: Tomomi 多田, 勋 Tokuhashi
*请单击这里若要了解有关高远 ’ s 厨房.
*英语翻译的补贴:ダニエル・ペンソ
经验丰富的老师
一直教在高远的厨房四年. 我想我是老歌种. 我喜欢高远的厨房是我可以一起教哥伦比亚烹饪和它的文化. 所有的学生都很好. 其中一些有作为客人访问我的房子.
高远的前, 当时中町的社区中心的类, 东京约三年. 这一概念是不同的高远 ’ s. 它"学习西班牙语通过烹饪". 所以我认为它是很容易的因为我没有说任何日语,因为并不是说日本得好. 在西班牙的所有类, 学生们学的语言. 有趣的是.

由哥伦比亚大使馆推荐的厨师
我被介绍到由驻哥伦比亚大使馆高远的厨房 2007, 因为高远圣 (Naoko 多名濑, 高远的一名代表 ’ s 厨房) 正在寻找一位能教一类哥伦比亚厨艺老师.
虽然我开始生活在日本 15 几年前, 我去过日本现在然后自日本丈夫和会面,并一起了波哥大, 哥伦比亚资本市. 在时间, 我被称为以来我就一直在帮他们作为义工为"拉丁美洲市集",由大使馆的大厨师, 这是在每年十一月举行.
随着很快就听说高远 ’ s, 我对它感兴趣,认为"大, 我喜欢!"时在中町的社区中心, 借来的房间的类, 和它根本不是一个花哨的地方. 另一方面, 邀请我到我家,使他们有可能看到的学生, 感觉和更灵敏享受 Colombiaism. 我不是一个专业的厨师,虽然甚至随便的高远的教学,如果做我的朋友们到享受.
"塔马莱斯” 是妈妈的家常菜
我妈妈喜欢烹饪. 她常常煮熟"塔马莱斯”, 由马萨(淀粉的面团, 通常玉米-基于), 这是蒸或煮的叶的包装. 她还喜欢邀请朋友们每周. 所以我不敢让一些陌生人进我的家. 没有抵抗能力.
此外, 我爱烹饪. 因为我七岁那年, 我曾经使用过的妈妈密切注视下刀. 我第一次做了什么是一个磅蛋糕. 还记得. 我觉得甚至这是危险的因为我是最小的五个孩子. 当妈妈不看着, 有人总是跟我,照顾我.
我看着在厨房里,我的妈妈在做什么。 之后我学到的东西, 我写下他们作为我的食谱. 但未提及它所示的食物的数量. 当我做饭, 菜通常做用眼,因为我记得"妈妈的家庭烹饪"的味道. 但我保证我的食谱是高远的; 他们有. 不要担心.
你知道什么, 很多人的食谱,我一直在提供高远的实际上是从我的妈妈. 所以你在我班的烹调或许有我"妈妈的家常菜". 例如"多"我之前提到. 我们做了它在类中去年 2 月. 这就是"妈妈的家常菜".
最是那是我烧的日本以来的第一次. 为什么决定来做这件事? 由于高远圣. 她一直问我要为她做的. 但我要告诉你"塔马莱斯"是最难的菜肴,使日本之一. 它是由基于玉米面团用辣椒和辣椒调味的地面肉, 这被蒸香蕉叶包装. 第一次, 香蕉叶子变难. 第二次, 它需要很长的时间,作好准备,使它. 这就是为什么这是我一生中以来来日本的首次.
*看她多类的照片这里!
高远的类所支持的一家人
顺便说一句我和高远 san 决定今天的菜单. 不幸的是"妈妈的家常菜"不在这里, 但他们都是我的收藏夹. 牛肉菜几轮是在波哥大很受欢迎, and the others are good and simple dishes.


牛肉圆青椒辊和 champinignon 与酱汁. 卡米拉说哥伦比亚人最在家吃牛肉.
照片由 Tomomi 多田
当我在类中选择食谱, 我认为他们的口味,无论它们是熟悉的日本. 让我问你,你觉得怎么样"椰子饭", 今天的菜式之一. 我想这是不太熟悉的日本人, 权利? 我真的在意学生觉得这件事, 如果我引入了"椰子""白色饭". 因为我知道吃白米饭是对于日本人来说很重要.
在这些情况下, 我总要请教我丈夫和我的女儿. 当你听到白米饭椰子味, 你会觉得它虽然是很奇怪, 其实不是那么多,你可能会认为. 所以我们都肯定这是学生的新口味,但他们要去喜欢它. 就是这样, 决定一碟, 我们谈论什么样的哥伦比亚的食物会适应日本味蕾.

正在取得椰子饭.
顺便一提, 我的食谱都写在西班牙文. 我的丈夫通常翻译成日语西班牙语. 他正忙着的情况下, 我的女儿帮我改. 因为他爱以及烹饪, 他通过获取有点创意与它增强了味道.
让我们说的有些菜用我用一个洋葱. 然后他会给我很多建议期间他的翻译, 如"两个洋葱是好的"。"为什么你不把一些大蒜在这里?"整个家庭获取卷入高远的创建精湛的类.

她全家准备菜谱.
照片由 Tomomi 多田
她的天使的微笑背后
要诚实, 我从未想象过会来向日本. 哥伦比亚的时候没有任何特殊利益. 正如我提到, 我遇见了我在波哥大的日本丈夫. 但有没有打算满足日本人有. 此外我不在乎谁是日语或哥伦比亚. 我只被爱他. “穆埃纳莫拉多” 或 “Mucho 奥马尔” 如果我在西班牙语中的感情说了。.
然而, 它是一个完全不同的故事,搬到日本. 我非常非常担心在日本生活. 如任何日本不解了。; 此外,他曾在平日.
当使用现在然后访问日本, 23 years ago, 我有一段困难时期. 我的女儿出生后, 事情要更好地改变. 但我们搬到了巴西和泰国因为他的工作,然后回到日本. 从那时起我们落户日本, 15 years ago, 我就一直难以与年再困难几年前
"怎么我能到这里来的决定?"我很想念我的国家. 经历了一连串的文化冲击. 以上所有, 我不能因语言问题而加入日本社会.
另一方面, 我和讲同一语言 had 哥伦比亚大使馆成员一直保持好的公司,因为我第一次来到日本 23 几年前. 他们轮流的还只是几年的旋转, 与某些人的关系,显然有限.




菜单扒开. 其中一些基于西班牙菜。
一束光
但我做到了. 我并未克服冲击. 我让自己忙碌的活动和参与志愿者工作的哥伦比亚大使馆硬. 那些工作使我周围的事情看起来做得稳定一点一点地,.
什么 ’ s 更多, 志愿者的工作把我带到这个神奇高远厨房. 我能显示我的学生,我的国家是如何. 这真的使我快乐. 我认为,绑定一个家庭成为更接近通过创建食谱之类的准备工作.
你问我是否我想要继续参加高远的厨房? 绝对!

什么是高远 ’ s 厨房给你?
这是一个机会在哪里显示我的祖国是什么, 我喜欢, 与哥伦比亚通过烹饪食品文化.

我的眼睛东京接受采访的人聚在一起在一个地方偶然的机会!
左侧: 路易斯 · 卡洛斯 · Severich右边: 赫克托 · 谢拉
(哥伦比亚节@日比谷公园, 东京 7 月 17, 2011)
卡米拉的链接
她在高远的 Kicthen 上的页面 (日语):请单击!



















![它假定达匆匆一切都是很好. 据说是, [从早上好运气和 2 下午至 6 下午是不幸]. It is assumed that hurrying up to everything is good. It is said, [From the good luck in the morning and 2 PM to 6 PM are the misfortunes].](http://www.myeyestokyo.com/wp-content/plugins/koyomi/image/roku0.png)









I like the site