Meine Augen Tokio startete im Oktober 2006. ICH (Isao Tokuhashi, a founder of My Eyes Tokyo) had some experiences interacting with foreigners in Japan before that. Ich war wirklich interessiert, was sie sah und was sie über ihren Alltag in Japan gefühlt. Das ist der Grund, warum ich dieses Projekt gestartet. "My Eyes" im Namen dieser Website bedeutet die Expats Standpunkte der Tokio und Japan.
Ich wollte auch die derzeitige Situation in Japan für die Menschen in der Welt zu übertragen. Viele Menschen wissen sehr viel über das traditionelle Japan aber ich wollte sie wissen, über moderne Aspekte der Japan, auch. Meine Augen Tokio bringt dir viele Geschichten von Ausländern, die jetzt in der modernen japanischen Gesellschaft leben. Ich hoffe, dass diese Website für diejenigen hilfreich wäre, die wollen nach Japan reisen oder Leben in Japan.
Now My Eyes Tokyo has interview articles and a radio show (*archive) – Wir möchten dazu beitragen, helfen Japan ein guter Ort zum Leben für Menschen aus jedem Hintergrund und ein Ort für Menschen aus vielen verschiedenen Ländern besuchen.
Isao Tokuhashi (Gründer von meinen Augen-Tokio)
Geschäftsführer
Radio-Programm (- März 31, 2012)
Arlene Kuroda
Maja Fujimura
Web-Design & Entwicklung
Yuka Kayamori bei Atlier-KderKAY-WAVE
Korrektor (Englisch)
Daniel PensoLesen Sie mehr >>
Besuchen Sie unsere Facebook/Twitter-Seite!
● Facebook: http://www.facebook.com/myeyestokyo
● Twitter: https://twitter.com/myeyestokyo
Unsere Radiosendung auf Chuo FM hören 84.0!
* Endete am März 31, 2012
http://fm840.jp/blog/myeyestokyo/ *Sie können unsere Stimmen zu hören!
☆☆☆ Können wir Ihnen helfen? ☆☆☆
● Übersetzung (Englisch → Japanisch)
● Interviewen und schreiben
● Radio MC (Japanisch/Englisch)
● Hosten von Ereignissen (Japanisch/Englisch)
● Making videos (Plotten/Abdeckung/Aufnahme/Bearbeitung)
Karriere von Isao Tokuhashi, Meine Augen Tokyo-Gründer
/ Gebühren sind verhandelbar. Wenn Sie ’ Rück interessiert, Senden Sie eine E-mail an myeyestokyo★gmail.com.
(ATTN; Isao Tokuhashi)* Änderung ★ @.
Vielen Dank!




















![Er entsteht am Tag Unglück [Rote Zunge Tag]. Außerdem, Es wird davon ausgegangen das Unglück durch das Glück nur bis zum 1 PM von 11 AM. Es sich kümmert auch um den Ursprung des Feuers und Besteck. Die Sache, die [Tod] ist verbunden mit einem Wort wird darauf hingewiesen. It originates on the misfortune day [Red tongue day]. Besides, it is assumed the misfortune by the good luck only until about 1 PM of 11 AM. It takes care about the origin of fire and cutlery. The thing that [Death] is associated in a word is noted.](http://www.myeyestokyo.com/wp-content/plugins/koyomi/image/roku5.png)








