logo image
Tradução
English中文(简体)中文(漢字)우리말PortuguêsEspañolFrançaisDeutschItalianoРусский
Definir como idioma padrão

Japoneses no exterior

Daisuke Ikenaga & Savigny leões Part2

7 De fevereiro, 2012  |  por  |  Publicado em Destaque, Japoneses no exterior | 2 Comentários »

 

Daisuke Ikenaga & Savigny Lions Part2

Gerenciador de 池永大輔さん jogo do time de beisebol de francês que você tomar algo, você dar algo de volta. Ele ’ s natural.     Nós trazemos-lhe a entrevista de Daisuke Ikenaga, um gerente de jogo do time de beisebol francês chamado “Leões de Savigny”. Agora nós dizemos-lhe suas atividades como uma ponte entre o Japão e França. – Daisuke Ikenaga – Nascido (a) [...]

Daisuke Ikenaga & Savigny leões Part1

7 De fevereiro, 2012  |  por  |  Publicado em Destaque, Japoneses no exterior | 3 Comentários »

 

Daisuke Ikenaga & Savigny Lions Part1

Gerenciador de jogar 池永大輔さん do time de beisebol de francês   Suas habilidades foram piores do que eu esperava.     Você já ouviu falar do “Liga de baseball independente”? No Japão, Existem ligas independentes separados do baseball profissional. Há 4 ligas no Japão chamado respectivamente “Beisebol Challenge League” “Liga a ilha de Shikoku, mais” “Liga independente de Kansai” [...]

Kazuya Ogawa & Subaru-de-rosa (Part3)

11 De maio, 2011  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | 1 Comentário »

 

Kazuya Ogawa & Pink Subaru (Part3)

小川和也さん o que eu quero pegar no filme do cineasta é “o que eu sinto nesse momento e em que ponto”.     Nós estamos trazendo a você a entrevista com Kazuya Ogawa, um diretor de cinema que fez um filme chamado “Subaru-de-rosa”. A última parte é o único ponto de vista e ideias de um cineasta que filmou [...]

Kazuya Ogawa & Subaru-de-rosa (Part2)

11 De maio, 2011  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | 1 Comentário »

 

Kazuya Ogawa & Pink Subaru (Part2)

小川和也さん cineasta chumbo regulares vidas existem mesmo em circunstâncias extraordinárias.     Kazuya Ogawa, um jovem diretor de auteur ou filme que fez um filme chamado “Subaru-de-rosa”, que é ambientado em uma cidade na fronteira israelo-palestiniano. Nesta parte, podemos falar sobre os verdadeiros aspectos do Médio Oriente que Ogawa e [...]

Kazuya Ogawa & Subaru-de-rosa (Part1)

11 De maio, 2011  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | 1 Comentário »

 

Kazuya Ogawa & Pink Subaru (Part1)

小川和也さん cineasta senti algo estranhamente familiar sobre a Palestina quando eu cheguei lá.     Hoje nós ’ re introduzindo-lhe Kazuya Ogawa, um jovem diretor de auteur ou filme que fez um filme chamado “Subaru-de-rosa”. O filme se passa em Tayibe, uma cidade na fronteira israelo-Parestinian. Um homem cumpriu o desejo do seu coração e tem um [...]

Isaku Kageyama

21 De julho, 2009  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Isaku Kageyama

Tambor de 影山伊作さんJapanese (Taiko) jogador(Nascido na América e o Japão cresceu em)   Taiko é que mebut em forma também me ajudou a encontrar quem eu sou.   Hoje apresentamos um homem japonês-americano que herda a herança japonesa, que tem sido transmitida a ele por milhares de anos.Isaku Kageyama, um jovem, promissora estrela Japonês [...]

Eriko Yamaguchi & Casa mãe (Part2)

16 De maio, 2008  |  por  |  Publicado em Grandes geradores, Destaque, Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Eriko Yamaguchi & Motherhouse (Part2)

山口絵理子さん saco designer/CEO meu desafio reforçada minha vida após iniciar este negócio.     Nós estamos trazendo a você a entrevista “Grandes geradores“. Eriko Yamaguchi, um jovem empresário que administra sua própria marca de saco chamado “Casa mãe”. Nesta parte, Vamos falar sobre seu estado atual e visão de futuro. *Você pode ir para a primeira parte aqui! *Eriko [...]

Eriko Yamaguchi & Casa mãe (Part1)

16 De maio, 2008  |  por  |  Publicado em Grandes geradores, Destaque, Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Eriko Yamaguchi & Motherhouse (Part1)

山口絵理子さん saco designer/CEO eu não confiaria a outras pessoas para o resto da minha vida se eu desisti.     Nós trazemos-lhe a série de entrevistas chamadas “Grandes geradores“, que contém entrevistas com pessoas que irradiam energia alta suficiente para afetar os outros seriamente e bater a cabeça contra uma parede de tijolos de [...]

Ryu Asada

15 De outubro, 2007  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Ryu Asada

Designer 浅田龍さん de caixa de fósforos (Mattel, Inc) (Ele ’ s foram nos EUA desde ’ 97)   Um dia vou ter uma casa grande com garagem agradável nos Estados.   Esta é a última entrevista nesta jornada. Asada de Ryu é um designer da marca britânica brinquedo chamado “Caixa de fósforos“. It’s under the Mattel, Inc. e ele é [...]

Hiroko Nagaoka

14 De outubro, 2007  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Hiroko Nagaoka

Administrador de contrato de Nagaoka Hiroko do American bank capital (Ela ’ s foram nos EUA desde ’ 91)   Acho que me tornei mais independente do que eu costumava ser.   Hiroko Nagaoka é uma mulher muito calma e ela fala bem baixinho. Nesse sentido, She doesn ’ t olhar como uma pessoa que está vivendo nos Estados Unidos. [...]

Jinx_K_Miyao (Jinichiro Miyao)

14 De outubro, 2007  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Jinx_K_Miyao (Jinichiro Miyao)

Baterista 宮尾仁一郎さん (Ele ’ s foram nos EUA desde 1998)   Eu quero aprender toda a minha vida.       Após 5 horas vôo de Nova York, Cheguei em Los Angeles. Eu tive a primeira conversa aqui com um baterista japonês maravilhoso, Jinichiro Miyao, conhecido como Jinx_K_Miyao. O que é a coisa mais importante [...]

Rev.kossan (Kazutaka Yamada)

12 De outubro, 2007  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Rev.Kossan (Kazutaka Yamada)

Cantor de música folk 山田和孝さん Budista Priest/Okinawa (Ele ’ s nos Estados Unidos, desde setembro, 2005) Me ater ao que está sendo um 100% puro japonês aqui. Eu acredito que é uma real New Yorker.   Achei o artigo sobre suas atividades em um jornal japonês em Manhattan no dia antes de voar para Los Angeles. Então eu mandei [...]

Kimiko Matsuo

11 De outubro, 2007  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Kimiko Matsuo

松尾公子さん coordenador/Graphic Desiner de conexão de Harlem, Inc. (Ela ’ s está nos EUA desde novembro, 2002) Se vocês dizem você olhar fabuloso, você deve dar-lhes um sorriso e dizer, “Obrigado!”   Esta é a segunda entrevista em Nova York. Apresentamos-lhe uma mulher que trabalha como Tommy Tomita ’ direita s. Kimiko Matsuo é [...]

Tommy Tomita

11 De outubro, 2007  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | Comments Off

 

Tommy Tomita

トミー富田さん representante do Harlem conexão Inc. / produtor musical organizador de Harlem Gospel coro japonês (Cidade de Nova Iorque NPO) (Ele ’ s foi em th nos desde ’ 85)   Eu tenho tiro duas vezes. Enfrentei inúmeros assaltos.     Meu Tóquio olhos lhe trazer entrevistas com pessoas principalmente japoneses vivendo e trabalhando em nós. Que eu conheci quatro pessoas em [...]

Shoko Matsuda

20 De agosto, 2007  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Shoko Matsuda

Gerente de vendas de exportação 松田笑子さん Europeu legumes especialidades Farms Inc (Ela ’ s foram nos EUA desde 2000)   A mais b é suposto para ser “C”.     Ela parece muito engraçado, ’ t ela? Shoko Matsuda é originária da província de Osaka, Japão Ocidental. De um modo geral, Osaka pessoas tentam superar uns aos outros com a forma muito [...]

Yuri Kageyama

30 De abril, 2007  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Yuri Kageyama

影山優理さん Tokyo correspondente da Associated Press (Escritor de negócios) (No Japão e foi educado principalmente nos EUA) Eu senti como se eu não foi aceite pela sociedade japonesa e pela sociedade americana. Eu sou um jornalista iniciante. Por outro lado, entrevistado de hoje é muito, muito experiente jornalista. MS. Yuri Kageyama é em Tóquio [...]

Nana Hirsch

27 De Janeiro, 2007  |  por  |  Publicado em Japoneses no exterior | Deixe um comentário »

 

Nana Hirsch

Engenheiro de som ハーシュ奈々さん (Ela ’ s foram nos EUA desde Janeiro 2001)   Se você don ’ t fazer nada, ninguém vai lhe dar um trabalho.   Eu tinha uma entrevista com um japonês pela primeira vez. Nana Hirsch, Nee Horinouchi, é Jeffry Hirsch ’ esposa de s. Ela deixou o Japão aos Estados Unidos há cerca de seis anos e ela [...]

Posts mais vistos





Koyomi Japonês

    Calendário solar: 2013/05/18
    O velho calendário: 2013/04/09
    Japonês calendários seis rótulos: It originates on the misfortune day [Red tongue day]. Besides, it is assumed the misfortune by the good luck only until about 1 PM of 11 AM. It takes care about the origin of fire and cutlery. The thing that [Death] is associated in a word is noted.
     

Posts mais vistos

Diário Correio Popular





Passado OMN(Vol. 4)