logo image
Tradução
English中文(简体)中文(漢字)우리말PortuguêsEspañolFrançaisDeutschItalianoРусский
Definir como idioma padrão

Tradução de E-J

日→英翻訳承ります

Tradução Japonês-Inglês é perfeita!

● o 1º nível de Japonês teste de aptidão de língua.
Cultivo de 420 horas de professor japonês de ● palestra conclusão
● TEFL(Teaching Inglês como um estrangeiro Language)
● Experientes no ensino de Inglês para muitos years(at Tokyo e Saitama)
● Terceiro nível de prática teste de proficiência de língua tailandesa
● Lá é também um histórico de tradução de Inglês-Japonês!

 

As tradução principal track records

● o contrato em uma empresa mista
● contrato de imóveis
Depoimento Judicial de ●
● documentos relacionados com a Embaixada (Carta etc.)
● carta de fã
● Livros de unhas
● Um manual de operação de máquinas elétricas
● Inglês revisão de toda a “Meu Tóquio de olhos” Site e todas as páginas de entrevista.

 

Taxa de tradução

● J→E: ¥ 10/palavra (Carga comum) ¥ 8/palavra (CONHECI o encargo especial)
● E→J: ¥ 12/palavra (Carga comum) ¥ 10/palavra (CONHECI o encargo especial)

 

Skype para mais informações!

ID: denadachi1223

 Estou ansioso por ouvir de você!

Formulário de inquérito

Nome (require)

Endereço de email (require)

País de residência

Detalhes do inquérito

Posts mais vistos





Koyomi Japonês

    Calendário solar: 2013/05/22
    O velho calendário: 2013/04/13
    Japonês calendários seis rótulos: This day is assumed to be the day of the misfortune, and there is a custom of abhorring the present of the marriage etc.Therefore, the person who holds a wedding on this day is a little. There is a Wedding Hall that offers cut rates at the most unlucky day, too. It is said, [The prolonged buddhist ceremony is good on the day from which what also refrains if suffering].
     

Posts mais vistos

Diário Correio Popular





Passado OMN(Vol. 4)