logo image
Translation
English中文(简体)中文(漢字)우리말PortuguêsEspañolFrançaisDeutschItalianoРусский

E-J Translation

日→英翻訳承ります

Japanese-English translation is perfect!

● The 1st level of Japanese Language Aptitude Test.
● Japanese teacher 420-hour cultivation lecture   Completion
● TEFL(Teaching English as a Foreign Language)
● Experienced in English instruction for many years(at Tokyo and Saitama)
● Third level of the Practical Thai Language Proficiency Test
● There is also a track record of English-Japanese translation!

 

The main translation track records

● The contract in a joint enterprise
● The contract of real estate
● Judicial affidavit
● Embassy related documents (letter etc.)
● Fan letter
●  Books of fingernails
● An electrical machinery operation manual
● English proofreading of the whole of “My Eyes Tokyo” Website and all the interview pages.

 

Translation charge

● J→E: ¥10/word (Ordinary charge) ¥8/word (MET special charge)
● E→J: ¥12/word (Ordinary charge) ¥10/word (MET special charge)

 

Skype for further information!

ID: denadachi1223

 I’m looking forward to hearing from you!

Inquiry form

Name (require)

Mail address (require)

Country of residence

Details of the inquiry

Translation

English中文(简体)中文(漢字)우리말PortuguêsEspañolFrançaisDeutschItalianoРусский

Most Viewed Posts





Japanese Koyomi

    The solar calendar: 2013/05/18
    The old calendar: 2013/04/09
    Japanese calendars six labels: It originates on the misfortune day [Red tongue day]. Besides, it is assumed the misfortune by the good luck only until about 1 PM of 11 AM. It takes care about the origin of fire and cutlery. The thing that [Death] is associated in a word is noted.
     

Most Viewed Posts

Daily Popular Post





Past OMN(Vol.4)