
Japanese-English translation is perfect!
● The 1st level of Japanese Language Aptitude Test.
● Japanese teacher 420-hour cultivation lecture Completion
● TEFL(Teaching English as a Foreign Language)
● Experienced in English instruction for many years(at Tokyo and Saitama)
● Third level of the Practical Thai Language Proficiency Test
● There is also a track record of English-Japanese translation!
The main translation track records
● The contract in a joint enterprise
● The contract of real estate
● Judicial affidavit
● Embassy related documents (letter etc.)
● Fan letter
● Books of fingernails
● An electrical machinery operation manual
● English proofreading of the whole of “Meine Augen-Tokyo” Website and all the interview pages.
Translation charge
● J→E: ¥10/word (Ordinary charge) ¥8/word (MET special charge)
● E→J: ¥12/word (Ordinary charge) ¥10/word (MET special charge)
Skype for further information!
ID: denadachi1223
I’m looking forward to hearing from you!



















![Bedeutung der [Sicherheit dank]. Es wird der Tag der Glück angenommen.. Es wird davon ausgegangen, das Glück und den Tag, wenn es gelingt, und die Ehe vor allem in dem, was an diesem Tag erfolgt. Meaning of [Safety very much]. It is assumed the day of the good luck. It is assumed the good luck and the day when it succeeds, and is done the marriage especially in what on this day.](http://www.myeyestokyo.com/wp-content/plugins/koyomi/image/roku4.png)








