logo image
Traducción
English中文(简体)中文(漢字)우리말PortuguêsEspañolFrançaisDeutschItalianoРусский
Establecer como idioma predeterminado

Traducción de E-J

日→英翻訳承ります

Traducción de japonés-inglés es perfecto!

● El primer nivel de la prueba de aptitud idioma japonés.
Cultivo de 420 horas de maestro japonés ● Conferencia finalización
● TEFL(Teaching inglés como un Language) exterior
● Experiencia en instrucción en inglés para muchos years(at Tokio y Saitama)
● Tercer nivel de la prueba de competencia lingüística tailandés práctico
● Hay también es un historial de traducción inglés-japonés!

 

Los registros de pista principal traducción

● El contrato en una empresa conjunta
● El contrato de bienes raíces
Declaración jurada Judicial ●
● documentos relacionados con la Embajada (Carta etc..)
● Carta de ventilador
● Libros de uñas
● manual de operación de la maquinaria eléctrica
● Inglés corrección de toda “Mi ojos Tokio” Sitio web y todas las páginas de la entrevista.

 

Carga de traducción

● J→E: ¥ 10/palabra (Carga normal) ¥ 8/palabra (Se reunió la carga especial)
● E→J: ¥ 12/palabra (Carga normal) ¥ 10/palabra (Se reunió la carga especial)

 

Skype para más información!

ID: denadachi1223

 Estoy mirando adelante a oír de usted!

Formulario de consulta

Nombre (require)

Dirección de correo (require)

País de residencia

Detalles de la investigación

Posts más vistos





Koyomi japonés

    El calendario solar: 2013/05/24
    El calendario antiguo: 2013/04/15
    Etiquetas de calendarios japoneses seis: It originates on the misfortune day [Red tongue day]. Besides, it is assumed the misfortune by the good luck only until about 1 PM of 11 AM. It takes care about the origin of fire and cutlery. The thing that [Death] is associated in a word is noted.
     

Posts más vistos

Daily Post Popular





Pasado OMN(Vol.4)